La citation analysée
J'ai réalisé que l'ignorance était profonde. Je ne veux pas dire que dans un sens péjoratif, c'est juste que les gens ne savaient pas ce qu'était la charia, en tant que telle. Ils savaient que c'était quelque chose de bien. Je dois dire peut-être que la charia, étymologiquement en arabe, signifie un chemin désertique vers l'eau. Cela signifie un chemin vers le salut, dans le contexte du VIIe siècle, vers le peuple désertique. Si vous avez un chemin vers l'eau, c'est le chemin que vous voulez emprunter pour vous amener où vous voulez vous rendre; où vous devriez vous rendre. Et cela était clair mais au-delà de cela, les gens ne savaient pas quelles étaient les règles.
J'ai réalisé que l'ignorance était profonde. Je ne veux pas dire que dans un sens péjoratif, c'est juste que les gens ne savaient pas ce qu'était la charia, en tant que telle. Ils savaient que c'était quelque chose de bien. Je dois dire peut-être que la charia, étymologiquement en arabe, signifie un chemin désertique vers l'eau. Cela signifie un chemin vers le salut, dans le contexte du VIIe siècle, vers le peuple désertique. Si vous avez un chemin vers l'eau, c'est le chemin que vous voulez emprunter pour vous amener où vous voulez vous rendre; où vous devriez vous rendre. Et cela était clair mais au-delà de cela, les gens ne savaient pas quelles étaient les règles.